The ATA Carnet can be issued for all countries that have signed the Convention, the guaranteeing and issuing organization under it being:
Il carnet ATA viene utilizzato per tutti i paesi che hanno sottoscritto la convenzione e ne sono garanti le seguenti organizzazioni.
The protection of our Socialist achievements and the guaranteeing of our progress on the road of building Socialism.
La protezione delle nostre conquiste socialiste e la garanzia del nostro progresso sulla strada della costruzione del socialismo.
the guaranteeing of the right to compensation in the event of damage (Art. 20 HRA);
la garanzia del diritto a un indennizzo in caso di danni (art. 20 LRUm);
(Investment covering the entering into a contract for the said development, or the guaranteeing of it, or the profiting therefrom or the purchase of a share of ownership therein.)
(Investimento destinato alla stipulazione d'un contratto per detto sviluppo, a garantire lo stesso, a trarne profitto, o ad acquistare parte della relativa proprietà.)
Non-life insurance supervision has as primary objectives the respect for legal and ethical norms, the maintenance of solvency, and thereby the guaranteeing of insurance benefits for the insured parties.
La sorveglianza degli assicuratori contro i danni ha come obiettivi principali il rispetto delle norme legali ed etiche, il mantenimento della solvibilità e di conseguenza la garanzia delle prestazioni nei confronti degli assicurati.
Provisioning blankets leads to repairing electricity grids and roads; shooting down aircraft ends up with the guaranteeing of international borders.
La distribuzione di coperte porta a riparare le reti elettriche e le strade; abbattere gli aerei finisce col garantire dei confini internazionali.
However, the financial crisis which started in October 2008 has generated many uncertainties with regard to the guaranteeing of deposits.
La crisi finanziaria iniziata nell’ottobre 2008 ha generato numerose incertezze sulla garanzia dei depositi.
Model of the information memo on the claim for payment to the guaranteeing association of the debt in transit procedure under ATA/e-ATA carnet 524
Modello di nota informativa relativa al reclamo per il pagamento all’associazione garante del debito nell’ambito del regime di transito con carnet ATA/e-ATA
Discrete and elegant, the system allows a linear and silent closing movement with the chance of adjusting the return speed, the guaranteeing of an excellent closure, a stop function.
Discreto ed elegante consente un movimento di chiusura lineare e silenzioso, la possibilità di regolare la velocità di ritorno, la garanzia di una chiusura sempre eccellente, la funzione stop.
Model of discharge indicating that claim proceedings have been initiated with respect to the guaranteeing association in the Member State where the customs debt is incurred in transit procedure under ATA/e-ATA carnet 527
Modello di discarico indicante l’avvio di una procedura di reclamo con riguardo all’associazione garante nello Stato membro in cui è sorta l’obbligazione doganale nell’ambito del regime di transito con carnet ATA/e-ATA
Taxation form for calculation of duties and taxes resulting from the claim for payment to the guaranteeing association of the debt in transit procedure under ATA/e-ATA carnet 525
Formulario di tassazione per il calcolo dei dazi e delle imposizioni risultanti dal reclamo per il pagamento all’associazione garante del debito nell’ambito del regime di transito con carnet ATA/e-ATA
0.78296113014221s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?